-
1 forare
forare (fóro) vt 1) сверлить; буравить; прокалывать, продырявливать forare i biglietti -- прокомпостировать билеты 2) tecn пробивать, перфорировать 3) aut проколоть шину, получить прокол( шины) -
2 forare
forare (fóro) vt 1) сверлить; буравить; прокалывать, продырявливать forare i biglietti — прокомпостировать билеты 2) tecn пробивать, перфорировать 3) aut проколоть шину, получить прокол ( шины) -
3 forare
( foro) vt1) сверлить; буравить; прокалывать, продырявливатьforare i biglietti — прокомпостировать билеты2) тех. пробивать, перфорировать•Syn: -
4 forare
forareforare [fo'ra:re]I verbo transitivo1 (parete, lamiera) durchlöchern, durchbohren2 (biglietti) lochen; forare una gomma eine Reifenpanne habenII verbo intransitivo(pneumatico) platzen, ein Loch bekommenDizionario italiano-tedesco > forare
5 forare
forare v. (fóro/fòro) I. tr. 1. percer, trouer: il proiettile forò il vetro le projectile troua la vitre; farsi forare le orecchie se faire percer les oreilles. 2. ( trapanare) forer, percer, trépaner. 3. ( trivellare) forer, sonder. 4. (rif. a pneumatico, pallone) crever. 5. (rif. a biglietti) poinçonner: il controllore forò il biglietto le contrôleur poinçonna le ticket. 6. (assol.) ( subire una foratura) crever: il ciclista forò due volte le cycliste creva deux fois. 7. ( Dent) fraiser. II. prnl. forarsi 1. se déchirer, se fendre: la suola si è forata la semelle s'est fendue. 2. (rif. a pneumatico, pallone) crever intr.6 forare
di proiettile piercecon il trapano drillbiglietto punchpneumatico puncture* * *forare v.tr.1 to perforate; to pierce; ( biglietti) to punch; ( pneumatici) to puncture // forare una montagna, to tunnel through a mountain◆ v. intr. ( bu- care un pneumatico) to puncture, to get* (o to have) a puncture, (amer.) to get* a flat (tyre): ho forato due volte, I got two punctures.◘ forarsi v.intr.pron. to get* a puncture; (amer.) to get* a flat (tyre).* * *[fo'rare]1. vtforare una gomma — to burst a tyre Brit o tire Am
2. vi3. vip (forarsi)(gen) to develop a hole, Auto, (pallone, timpano) to burst* * *[fo'rare] 1.verbo transitivo1) (fare un buco a) to pierce, to prick, to punch [carta, plastica]; to puncture [gomma, pallone]2) (obliterare) to punch [ biglietto]3) (perforare) to drill [metallo, legno]2.* * *forare/fo'rare/ [1]1 (fare un buco a) to pierce, to prick, to punch [ carta, plastica]; to puncture [ gomma, pallone]; abbiamo forato per strada we had a puncture on the way2 (obliterare) to punch [ biglietto]3 (perforare) to drill [ metallo, legno]II forarsi verbo pronominale[ pallone, pneumatico] to puncture.7 bucare
make a hole in( pungere) prickbiglietto punchbucare una gomma have a puncture, AE have a flat (tire)fig avere le mani bucate be a spendthrift* * *bucare v.tr.1 to hole; to make* a hole in (sthg.); to pierce; ( trivellare) to bore, to perforate: bucare biglietti, to punch tickets // un grido da bucare gli orecchi, an earsplitting scream // bucare il video, lo schermo, to have a powerful screen presence, to be telegenic4 ( mancare) (gergo) to miss: bucare la palla, to miss the ball; bucare una notizia, to miss out on a story.◘ bucarsi v.rifl. o intr.pron.* * *[bu'kare]1. vt(forare) to make a hole (o holes) in, (biglietto) to punch, (gomma) to puncture, (pungere) to pierce2. vr (bucarsi)(pungersi) to prick o.s.3. vip (bucarsi)(forarsi: gomma, palla) to puncture, (fam : drogarsi) to mainline* * *[bu'kare] 1.verbo transitivo1) (forare) to puncture [ gomma]; to make* a hole in [lenzuolo, calze]; to pierce, to hole [ parete]; (con un trapano) to drill, to bore a hole through2) (perforare) to punch [ biglietti]2.verbo pronominale bucarsi1) (forarsi) [ pneumatico] to puncture; [ calze] to wear* through2) (pungersi)3) gerg. (drogarsi) to shoot* up••bucare lo schermo — = to have a great screen presence
* * *bucare/bu'kare/ [1]1 (forare) to puncture [ gomma]; to make* a hole in [lenzuolo, calze]; to pierce, to hole [ parete]; (con un trapano) to drill, to bore a hole through2 (perforare) to punch [ biglietti]II bucarsi verbo pronominale2 (pungersi) - rsi un dito to prick one's finger3 gerg. (drogarsi) to shoot* upbucare lo schermo = to have a great screen presence.См. также в других словарях:
forare — fo·rà·re v.tr. (io fóro) CO 1. attraversare da parte a parte mediante uno o più fori, bucare: forare una lamiera, una parete | forare i biglietti, fare un foro di controllo su biglietti di viaggio, di ingresso o altro Sinonimi: bucare, perforare … Dizionario italiano
foratura — fo·ra·tù·ra s.f. 1. CO il forare, il forarsi e il loro risultato: la foratura dei biglietti ferroviari, la foratura di una lamiera | buco, foro Sinonimi: bucatura | 1foro. 2. TS industr. lavorazione ad asportazione di truciolo per l esecuzione di … Dizionario italiano
maschera — mà·sche·ra s.f. 1. AU rappresentazione plastica di un volto o di un muso di animale, di materiali vari (cartapesta, plastica, legno e sim.), con fori in corrispondenza degli occhi, del naso e della bocca, usata per contraffare il volto a scopo… … Dizionario italiano
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Французский